dear
dear可以用来称呼朋友,也可以用来称呼亲密爱人,也有可能是长辈称呼小辈。
dear使用的范围比较广。可以用来称呼朋友,也可以用来称呼亲密爱人,也有可能是长辈称呼小辈。另外英语日记通常会用dear开头。写信时通常的称呼也是dear xx。
经典美剧老友记第一季第8集中,ross和monica的奶奶去世后,ross在家里收拾东西,他和他妈妈有这么一段对话,ross就被妈妈叫做dear:
ross: oh my god.。。
mrs. geller: is everything all right, dear?
ross: yeah, just... just nana stuff。
honey, darling和baby都是“亲爱的”比较常见的表达。
例句:
i love you, honey。
darling, would you please wait a second。
when my girlfriend started calling my best friend "baby", i knew it was over。
honey也会写成hunny或者hunnie,表示的都是“亲爱的”。
说到这里就想到去年的《海角七号》的插曲《爱你爱到不怕死》:“honey darling baby,或是叫我的小亲亲,只要哄我高兴,冥王星都陪你去。”
sweetheart
亲爱的可爱的喜欢的都可以成为sweetheart,另外口语上表示友善的称呼也可以用sweetheart。就像现在很多女生之间喜欢互称“亲爱的”。
例句:
"i like joaquin, he's a real sweetheart."“我喜欢杰昆,他真是个甜心。”
"what can i get you, sweetheart?"“甜心,我能为你拿点什么?”
《老友记》第一季感恩节篇:
terry: rachel, rachel, sweetheart. you're a terrible, terrible waitress. really, really awful。
sweetie
sweetie可以称呼亲密爱人也可以称呼亲密友人,也可用于长辈称呼晚辈的情况。
例句:
goodnight now sweetie, i'll miss you so much but i'll see you next week!
亲爱的,晚安了,我会非常想你的不过要到下周才能见到你!
美剧《识骨寻踪》中,angela经常叫女主角brennan sweetie。
sweetums
i love talking to my sweetums. he rocks my face off。
我喜欢和亲爱的他聊天,他让我开心极了。
《哈利波特与密室》:
"i want more bacon."
"there's more in the frying pan, sweetums," said aunt petunia。
pumpkin
老外好像对南瓜有种特别的感情,这个词也可以表示亲爱的,宝贝儿这样的含义。
《成长的烦恼》第三季第10集:
maggie: pumpkin, you just had your tonsils out!
new ben: but.。。
maggie: for me?
pumpkin在口语里也可以说成pumkin。
me and my pumkin are heading to a movie, wanna come?
我和我男(女)朋友要去看电影,一起来吗?
boo
据说是黑人圈的俚语用法,可以用做男朋友或者女朋友的称呼,也可以表示亲爱的。
can you handle me? if you can't you ain't gonna be my boo。
你能搞定我吗?如果你行你可当不了我男朋友。
除了这些称呼之外,看过《绯闻女孩》的朋友们一定知道,写信的时候表示亲密,可以在后面加个“xoxo”,表示抱抱亲亲。你还知道其它表示亲密的词吗?
|